书名:《
南方与北方》
作者:[英] 伊丽莎白·盖斯凯尔
出版社:人民文学出版社
出品方:人民文学出版社
丛书:名著名译丛书
原作名: North and South
译者:主万
出版年:
页数:512
定价:59.00元
装帧:精装
ISBN:9787020124718
内容简介:
生长于英国南部的
玛格丽特随牧师父亲搬到北方小镇
米尔顿。
与温暖舒适的南方相比,处于工业革命发端期的北方城镇
米尔顿又脏又乱且阴冷无比。
不仅如此,她还得整天面对粗俗的工人、棉絮飞舞的纺织工厂。
玛格丽特非常不适应北方的环境,更不适应纺织厂厂主、年轻的实业家约翰·桑顿的傲慢无礼。
经过一段时间的
米尔顿生活后,
玛格丽特体味到工人粗鲁暴躁背后的疾苦和无奈,更加厌恶纺织厂厂主,但约翰·桑顿却对
玛格丽特日久生情。
二人如同南方与北方,截然相反但又紧密相连……
作者简介:
伊丽莎白·盖斯凯尔(1810-1865),英国著名小说家,一生共发表过六部长篇。
处女作《玛丽·巴顿》揭露了19世纪中叶大英帝国“黄金时代”广大工人群众的悲惨命运。
代表作《克兰福德》以幽默的笔触描绘了发生在克兰福德小镇市民间的悲喜剧。
她最具代表性的作品是有史诗级小说之称的《南方与北方》。
译者简介:
叶治(1924年9月12日-2004年5月),笔名主万,字世将,祖籍安徽桐城,出生于库和中文 。1941年入上海圣约翰大学,1945年毕业于该校文学院英国语言文学系,获文学士和政治学学士学位 。历任华东师范大学外语系教授、英语翻译教研室主任,兼任复旦大学外语系教授,1988年至1993年任上海市翻译高级职称评审委员会副主任委员。
叶治1950年代起从事英美文学翻译,代表译作包括《远大前程》《荒凉山庄》《洛丽塔》《南方与北方》《巴塞特郡纪事》等20余部作品。1986年因译介德莱塞等作家作品获美国哥伦比亚大学桑顿·尼文·怀尔德奖,2003年获上海翻译家协会“中国资深翻译家”称号。主张翻译需精通中外语言并逐词查证,坚持严谨译风;在翻译《洛丽塔》时注重注释和还原原著句子结构 。任教期间培养大批翻译人才,曾指导青年教师陈舒备课授课。
⒜ 如果您发现南方与北方内容有与法律抵触之处,请马上向本站举报,库和中文需要您们的建议和支持!
⒝ 《南方与北方》是作者:伊丽莎白·盖斯凯尔/译者:主万其中一部优秀的名家精品小说,网友转载到本站(kuhez.cc)只是为了宣传,让更多读者欣赏。
⒞ 如果您发现有小说南方与北方最新章节,而本站未能更新,请及时通知我们,您的热心是对我们最大的鼓励。
⒟ 库和中文提示:如发现《南方与北方》章节内容违规/重复/欠更/缺少/错误,可联系站点。